歡迎來到我的音樂狂想
身為資深西洋咖,服務大家是義務。 若有任何想看我翻譯的歌,請儘管留言 :)

undefined

undefined

[Verse 1: Nathan Sykes]
Something happened babe / 事情似乎不太對境
Only you can make it right / 只有你能扭轉回去

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

undefined

undefined

原唱 (滄桑令人想哭的版本)

現場版 + 電影

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

undefined

[Verse 1: Olivia O'Brien]
Feeling used / 一切已隨光陰逝去
But I'm / 但我

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

undefined

---------------------------------------------------------------------

I won't lie to you / 我不會說謊的
I know he's just not right for you / 我知道 他不是妳的真命天子 

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

undefined

 

How many times / 數不清的經驗

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Lift Me Up.jpg

-------------------------------------------------------------

 

Where we travel / 人生遨遊 所及之地
City sleeps as I wander alone / 喧囂城市 在孤寂中沉眠

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

第一次看mv最驚訝的應該就是主唱竟然是Joe Jonas!!! (Nick Jonas的哥哥)

看來這兄弟檔都走出自己的一條路了~(感到欣慰

 

undefined

 

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

undefined

 

 

 

She puts her spirit in a nightcap / 遺留靈魂於夢之城裡

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Zayn的第三首歌,一開始看到還以為Take Me Home的I would

還好不是(雖然我很喜歡他唱副歌的地方)

風格真的跟青春完全搭不上邊,完全就是成熟與魅力所融合的一首歌

undefined

undefined

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首是Christian兩個月前釋出的一首歌,結果我前幾天才知道(#)

原版是電音風格,合作版是走鋼琴版抒情風(比較推薦)

而且Chris的嗓音真的非常好聽,有一種很誠懇的風格,有點像韓國的Taeyang的聲音特色

undefined

undefined

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Mind Of Mine.jpg

 

 

[Verse 1]

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

陪伴全世界超過75年以上的M&M,想必是不少人童年的回憶

Zedd跟Aloe Blacc,重新製作了這首1972年,原唱者Sammy Davis JR的The Candy Man

讓全世界M&M的粉絲,一起與他們細細品味這首,Candy Man

Candyman.jpg

原本的The Candy Man

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首是英國年輕才子Elyar Fox的第一首歌

希望能讓更多西洋咖知道這位20歲的吃貨(#

而且英式用法跟美式真的很不一樣

像是美式Color, 英式是Colo'u'r, 多了一個u

undefined

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

undefined

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Baby, I've been searching/寶貝 我已追尋了一段時間
Searching through these crowds/但都徘徊在這雲霧裡
To maybe find someone who knows what I'm about/為了找到一個理解我的人
All these excuses, too young to settle down/我不管這些'成家還太年輕'的藉口
So it's crazy what you got me doing now/我們正在做的事情有點瘋狂

Hold up baby/冷靜點 寶貝
You know you drive me crazy/你知道你令我飢渴難耐
And I want everybody to know/我希望讓全世界都知道

I'm down/我已跪下
Nobody's looking right now/沒有人正在看我們
Ain't no time for messing around/沒時間再閒混了
But it won't take a minute/但這不會花多久
Baby come kiss me quick/寶貝快給我一個吻
Let's act out feeling, right here/在此時此刻 快點
Make this unforgettable/創造這個難忘的瞬間
Baby come kiss me quick/寶貝快給我一個吻

No we don't know what tomorrow's gonna bring/我們不管明天會發生什麼事
So don't put the pause on giving everything, yeah/所以別在此刻暫停
You got me hooked on your P.D.A./你讓我極想要公開示愛
Wait a minute, wait a minute/但請等一會
Before you go away, baby/在你離去之前

Hold up baby/冷靜點 寶貝
You know you drive me crazy/你知道你令我飢渴難耐
And I want everybody to know/我希望讓全世界都知道

I'm down/我已跪下
Nobody's looking right now/沒有人正在看我們
Ain't no time for messing around/沒時間再閒混了
But it won't take a minute/但這不會花多久
Baby come kiss me quick/寶貝快給我一個吻
Let's act out feeling, right here/在此時此刻 快點
Make this unforgettable/創造這個難忘的瞬間
Baby come kiss me quick/寶貝快給我一個吻

Kiss me quick baby/寶貝快給我一個吻
Kiss me quick baby/寶貝快給我一個吻
Kiss me quick baby/寶貝快給我一個吻
Baby come kiss me quick/寶貝快過來給我一個吻

Put your lips right here/在我的嘴唇留下吻痕
Then your body will follow/你的身軀會跟進
Put your hands on my face/請撫過我的臉龐
Don't worry about tomorrow/別擔心明天帶來的後果
Make sure you're feeling that magic/確保你有了感覺
Before you disappear/在你離去前
You got me baby/你擄獲了我
You got me baby/你擄獲了我

I'm down/我已跪下
Nobody's looking right now/沒有人正在看我們
Ain't no time for messing around/沒時間再閒混了
But it won't take a minute/但這不會花多久
Baby come kiss me quick/寶貝快給我一個吻
Let's act out feeling, right here/在此時此刻 快點
Make this unforgettable/創造這個難忘的瞬間
Baby come kiss me quick/寶貝快給我一個吻

Kiss me quick baby/寶貝快給我一個吻
Kiss me quick baby/寶貝快給我一個吻
Kiss me quick baby/寶貝快給我一個吻
Baby come kiss me quick/寶貝快過來給我一個吻

 

 

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這首是Nathan的第一首歌呢~! 現場版的超好聽/

undefined

undefined

 

Hey girl, I'm thinking of you/親愛的 我正想著妳
Get you home with me, and I wanna.../跟我回去家裡 然後就...
Hey, hey, hey/嘿 嘿 嘿
See girl, don't want another/聽著 我只想要妳
I'm down on my knees, ready to.../我早已雙膝跪下 放下尊嚴 準備要...
Hey, hey, hey/嘿 嘿 嘿

It's a cold, cold world when I'm without you/當我沒有你 世界是如此冰冷無趣
Don't you know, know girl, I'm lucky I found you/妳應該理解 遇見妳是如此榮幸

And I love you more, oh, more than you'll ever know/我愛妳 噢 比妳想的還要愛
And I need you more, oh, more than you'll ever know/我渴望妳 噢 比你想的還要多
So, please, don't misbehave with my heart/拜託 別冷酷地無視我的心意

Nothing can make me hate you/無論如何 我不可能會討厭妳
You're the closest thing to heaven in nature/妳是凡間 最接近完美的女人
Hey, hey, hey/嘿 嘿 嘿
No other man's gonna take you/其他男人 別想跟我搶
Comin' over me, that's bad behavior/當我的女人吧 妳這個小壞壞

It's a cold, cold world when I'm without you/當我沒有你 世界是如此冰冷無趣
Don't you know, know girl, I'm lucky I found you/妳應該理解 遇見妳是如此榮幸

And I love you more, oh, more than you'll ever know/我愛妳 噢 比妳想的還要愛
And I need you more, oh, more than you'll ever know/我渴望妳 噢 比你想的還要多
So, please, don't misbehave with my heart/拜託 別冷酷地無視我的心意
So, please, don't misbehave with my heart/拜託 別冷酷地無視我的心意
And I love you more, oh, more than you'll ever know/我愛妳 噢 比妳想的還要愛
So please, please/所以拜託 請妳了

Take it down for me baby/為我脫下吧 寶貝
Take it down for me baby/為我脫下吧 寶貝
Baby, get it on/寶貝接招吧 
Get it up for me baby x3/讓我欣賞妳吧 寶貝
Baby/親愛的

And I love you more, oh, more than you'll ever know/我愛妳 噢 比妳想的還要愛
And I need you more, oh, more than you'll ever know/我渴望妳 噢 比你想的還要多
I love you more, oh, more than you'll ever know/我愛妳 噢 比妳想的還要愛
Said I need you more, oh, more than you'll ever know/說 我想要你 也比你想的還要多
I love you more/我真的很愛妳

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

想想第一次知道這首歌是在The Grammercy上頭聽到的~ 一聽就愛上啊<3

Mv的女主Maemae超美的~她是位模特喔~(想想多麼吃醋#)

undefined

undefined

Nathan Sykes & Ariana Grande 版本

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

undefined

Climb on board/加入隊伍
We'll go slow and high tempo/隨著高昂的慢曲調
Light and dark/光明與陰暗
Hold me hard and mellow/微醉的緊抓著我

I'm seeing the pain, seeing the pleasure/痛楚清晰可見 但歡愉緊接襲來
Nobody but you, 'body but me, 'body but us/單獨相處 依偎攻進 
Bodies together/肉體纏綿
I'd love to hold you close, tonight and always/渴望與妳距離更近 不只今晚 而是永遠
I'd love to wake up next to you/渴望在妳身旁醒來
I'd love to hold you close, tonight and always/渴望與妳距離更近 不只今晚 而是永遠
I'd love to wake up next to you/渴望在妳身旁醒來

So we'll piss off the neighbours/我們會吵醒鄰居
In the place that feels the tears/在被淚水沾濕的陰暗之處
The place to lose your fears/在一個無畏無懼的地點
Yeah, reckless behavior/ 耶 這些挑逗的撫觸
A place that is so pure, so dirty and raw/一個純粹的秘密會所 如此的自然狂放
Be in the bed all day, bed all day, bed all day/躺在床上共度日夜 一整天
Fucking in, fighting on/做 愛做的事 爭執也行 
It's our paradise and it's our war zone/是我們的聖地 也是危火戰場
It's our paradise and it's our war zone/是我們的極樂天堂 也是抵慾之地

Pillow talk/枕邊細語
My enemy, my ally/我的敵人 我的同夥
Prisoners/戰之囚俘
Then we're free, it's a thriller/接著解放慾望 引發渴望

I'm seeing the pain, seeing the pleasure/痛楚清晰可見 但歡愉緊接襲來
Nobody but you, 'body but me, 'body but us/單獨相處 依偎攻進 
Bodies together/肉體纏綿
I'd love to hold you close, tonight and always/渴望與妳距離更近 不只今晚 而是永遠
I'd love to wake up next to you/渴望在妳身旁醒來
I'd love to hold you close, tonight and always/渴望與妳距離更近 不只今晚 而是永遠
I'd love to wake up next to you/渴望在妳身旁醒來

So we'll piss off the neighbours/我們會吵醒鄰居
In the place that feels the tears/在被淚水沾濕的陰暗之處
The place to lose your fears/在一個無畏無懼的地點
Yeah, reckless behavior/ 耶 這些挑逗的撫觸
A place that is so pure, so dirty and raw/一個純粹的秘密會所 如此的自然狂放
Be in the bed all day, bed all day, bed all day/躺在床上共度日夜 一整天
Fucking in, fighting on/做 愛做的事 爭執也行 
It's our paradise and it's our war zone/是我們的聖地 也是危火戰場
It's our paradise and it's our war zone/是我們的極樂世界 也是抵慾之地


Paradise, paradise, paradise, paradise/我們的聖地
War zone, war zone, war zone, war zone/同是危火戰場
Paradise, paradise, paradise, paradise/極樂天堂
War zone, war zone, war zone, war zone/抵慾之地
So we'll piss off the neighbours/我們會吵醒鄰居
In the place that feels the tears/在被淚水沾濕的陰暗之處
The place to lose your fears/在一個無畏無懼的地點
Yeah, reckless behavior/ 耶 這些挑逗的撫觸
A place that is so pure, so dirty and raw/一個純粹的秘密會所 如此的自然狂放
Be in the bed all day, bed all day, bed all day/躺在床上共度日夜 一整天
Fucking in, fighting on/做 愛做的事 爭執也行 
It's our paradise and it's our war zone/是我們的聖地 也是危火戰場
It's our paradise and it's our war zone/享受我們的極樂世界 也是抵慾之地

 

翻譯BY賽特 斯泰爾 Seth Styles

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

undefined

 

(Jay McGuiness)

She was staring out the window/她凝視著窗外
And the snow was falling/雪緩緩地飄下
Seem like everything I used to know/似乎以前所有理解的事
mm...It was crumbling/都有如浪花般碎裂
She cannot cope and it hurts inside her mind/她的內心無法調適
Couldn't let it go, let it go/也無法釋懷
Couldn't bear to ever be alone/無法承擔 永遠的孤獨
She wondered how this had happened/開始思考起 一切是如何發生的

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()