Stepping the pedel, running after the clock sound
踩著腳踏車 追趕著鐘聲
Cross childish faces one by one
穿越一張一張 稚氣面孔
Feeling a bit unfamiliar
有一點陌生
In the crowded classroom
擁擠的教室裡我一個
I hid at the cornor on my own
人躲在角落
Riding the bicycle, chasing after the clock sound
踩著腳踏車 追趕著鐘聲
Cross the blomming flowers one by one
穿過一朵一朵盛開的花兒
The familiar laughters
熟悉的笑聲
In the crowded classroom
擁擠的教室裡我們在
We're playing like there's nobody here
放肆喧嘩著
Seeing ,the same professor in the class
看著 同樣的教授上課
Teaching, the theories we've learned for many times
教著 早已滾瓜爛熟的理論
Thinking about, I was sitting there then
想著 我曾經也坐在那
Thinking about the final exam is coming tomorrow
想著明天就期末考了
Thinking about what to eat for the lunch
想著午餐要吃甚麼呢
Thinking where to go when we skip the school
想著翹課要去哪裡呢
Thinking tomorrow is the day off
想著明天就要放假了
Thinking we're going to graduate tomorrow
想著明天就要畢業了
The higher grade I study
隨著年級越升越高
The fewer people I recognize
認識的人越來越少
Are the familiar sights
熟悉的景色還是不是
still my school or not
我的學校
Grassland filed is crowded
草地廣場人群喧鬧
Seems like showing off to me
彷彿就是在對著我 炫耀
Once the life was so so innocent
曾經 生活是如此單純
And wonderful
美好
Red light turns green. Riding become driving.
紅燈變綠燈 騎車變開車
The school gate I pass through every day
每天路過的學校門口
Feeling a little unfamiliar
有一點陌生
It's so unfamiliar that makes me think up
陌生的讓我想起這裡
The place here no longer belongs to me
不再屬於我
I think. The classmates all become professors.
我想 同學都升教授了
Teaching those
教著 我
Theories I've forgotten
忘得一乾二淨的理論
Who's next sitting in the classroom?
換誰 在教室裡面坐著
Thinking about the final exam is coming tomorrow
想著明天就期末考了
Thinking about what to eat for the lunch
想著午餐要吃甚麼呢
Thinking where to go when we skip the school
想著翹課要去哪裡呢
Thinking tomorrow is the day off
想著明天就要放假了
Thinking we're going to graduate tomorrow
想著明天就要畢業了
Why is it so quickly to graduate tomorrow
怎麼明天就要畢業了
The higher grade I study
隨著年級越升越高
The fewer people I recognize
認識的人越來越少
Are the familiar sights
熟悉的景色還是不是
still my school or not
我的學校
Grassland filed is crowded
草地廣場人群喧鬧
Seems like showing off to me
彷彿就是在對著我 炫耀
Once the life was so so innocent
曾經 生活是如此單純
And wonderful
美好
Life was so innocnet and wonderful
生活是如此單純美好
Time, can you stop escaping
時間能不能不要逃
There's no one racing with you
沒有人在和你賽跑
Life was so innocnet and wonderful
生活是如此單純美好
Time, can you stop escaping
'時間能不能不要逃
There's no one racing with you
沒有人在和你賽跑'
Life was so innocnet and wonderful
生活是如此單純美好
Time, can you stop escaping
'時間能不能不要逃
There's no one racing with you
沒有人在和你賽跑'
The school life was so innocnet, harmless, simple and wonderful
生活是如此單純 單純 單純 美好
Can you stop flying, Time?
'時間能不能不要逃
There's nobody racing with you
沒有人在和你賽跑'
翻譯 Translated by 賽特斯泰爾 Seth Styles
留言列表