undefined

 

不管做任何事 總受人喜愛

Everybody loves the things you do 

不論是說話的方式
From the way you talk

或是移動的姿態
To the way you move... 

在這的人們都注視著你
Everybody here is watching you

因為你將這裡當成家一樣
'Cause you feel like home

就像是夢想成真般
You're like a dream come true

 

但如果有你獨處的時候
But if by chance you're here alone

我能佔據一段時間嗎
Can I have a moment?

在我離去以前 
Before I go?

因為我已經獨處整晚了
'Cause I've been by myself all night long

希望你仍是我過去認識的你
Hoping you're someone I used to know

 

你看起來像部電影
You look like a movie

你聽起來像首歌曲
You sound like a song

我的上帝啊
My God

這提醒了我 當我們仍年輕時
This reminds me, Of when we were young

 

讓我在這燈光下 為你拍一張照吧
Let me photograph you in this light

以免這是最後一次
In case it is the last time

這樣我們就能像是
That we might be exactly like we were

在我們懂了一切之前
Before we realized

我們都對歲月流逝感到憂傷
We were sad of getting old

這讓我們感到緊張不安
It made us restless

這只是像一部電影
It was just like a movie

這只是像一首歌
It was just like a song

 

對於面對恐懼 我好害怕
I was so scared to face my fears

因為沒有人跟我保證 你會在那兒
Cause nobody told me that you'd be here

我可以斷言 你搬去海外了
And I swore you moved overseas

因為這就是你離開我時 所說的話語
That's what you said, when you left me

 

你看起來仍像一部電影
You still look like a movie

你仍然聽起來像首悅耳的歌
You still sound like a song

我的天 這提醒了我
My God, this reminds me

當我倆年少時的歲月
Of when we were young

 

讓我用這光為你拍張照吧
Let me photograph you in this light

萬一這就是最後一次
In case it is the last time

那我們就能看起來像是
That we might be exactly like we were

當我們理解一切以前
Before we realized

我們都對年歲增長感到難過
We were sad of getting old

這讓我們惶恐不安
It made us restless

就像部電影般
It was just like a movie

就像一首歌曲
It was just like a song

 

當我們年少時
When we were young...
(When we were young)

當我們正值花樣年華
When we were young...
(When we were young)

 

要將我贏回不容易
It's hard to win me back

所有事物將我帶回
Everything just takes me back

當你還在的時候
To when you were there

當你還在我身旁時
To when you were there

一部分的我仍堅信著
And a part of me keeps holding on

以防萬一這一切都還未完全逝去
Just in case it hasn't gone

我猜想我仍然在意著
I guess I still care

那你還在意著嗎?
Do you still care?

 

就像部紀錄一切的電影般
It was just like a movie

就像首餘音傳唱的歌曲般
It was just like a song

我的上帝 這又讓我回想起
My God, this reminds me

我們年輕時的回憶
Of when we were young

 

當我們正值花樣年華
When we were young...

當我們還年輕時
(When we were young)

當我們還懞懂無知時
When we were young...

當我們仍年少時
(When we were young)

 

讓我用這燈光為你拍張照吧
Let me photograph you in this light

以免這是最後一次
In case it is the last time

這樣我們就能像是
That we might be exactly like we were

當我們還未知時
Before we realized

我們對於年歲增長感到難過
We were sad of getting old

讓我們惶恐難受
It made us restless

對於自己的青春逝去感到痛憤
I'm so mad I'm getting old

這讓我惶恐不安
It makes me reckless

這就像部電影
It was just like a movie

就像首歌曲般
It was just like a song

紀錄我倆年少時
When we were young

 

翻譯by 賽特斯泰爾 Seth Styles

arrow
arrow
    全站熱搜

    賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()