undefined

 

undefined

 

 

I wanna tell you you're beautiful /我想要告訴你 你是多麽的美
In a way that you have not heard before / 用一種別人沒用過的獨特方式
But I don't think it's gonna work / 但我似乎沒辦法做到
Cause I'm not good with words / 因為我不擅言詞 寶貝

 

I wanna tell you you're the reason why / 我想要告訴妳為什麼
The earth spins and the stars hang in the sky / 地球為何為你旋轉 繁星為何高掛蒼穹
But I don't think it's gonna fly / 但我似乎沒辦法口談天理
Cause I'm not good with words / 因為我不擅言詞

 

If only I could find a way / 如果只有我能做到
To say it like them poets say / 言語像吟遊詩人一般 
Sing a sweet and simple serenade / 唱著簡單甜美的小夜曲
Directly to your heart / 唱入你的心扉中

 

If only I could speak aloud / 如果我可以大聲地讚頌
Just what I feel when you're around / 你在我身旁的美好
I'd finally confess my love in verse / 用詩闡述我對你的愛
But I'm not good with words / 但我並不擅長言語

 

If I was just like Shakespeare, / 如果我能像莎士比亞一樣
Whispering sweet sonnets in your ear, / 吟唱著甜美的詩詞
I'd tell you everything you want to hear / 我會讚頌你的美好
But I'm not good with words. / 但我不擅言詞

 

If only I could find a way, / 如果我能夠
To say it like them poets say, / 像詩人一樣花言巧語
Sing a sweet and simple serenade, / 唱誦簡單又甜甜的小夜曲
Directly to your heart. / 直闖你的心房

 

If only I could speak aloud, / 希望我可以向全世界大聲地說
Just what I feel when you're around, / 你在我身邊的美好 
I'd finally confess my love in verse, / 用詩句敘述我對你的愛
But I'm not good with words. / 但我卻不善言詞

 

Sentences or conversation, / 無論對話或是句子
Oh words they only bring me complication, / 言語只帶給我混亂的後遺症
And when it comes to love, / 但當它變成闡述愛的方法時
I'm useless just full of bad excuses, / 也許我的文法用的不好
And confessions gone unheard. / 但這是最好的表達

 

If only I could find a way, / 如果只有我能夠做到
To say it like them poets say, / 對你說出如詩人般的巧語
Sing a sweet and simple serenade, / 唱著一首首的甜蜜詩詞
Directly to your heart. / 直直唱進你心中

 

If only I could speak aloud, / 如果只有我能高聲歌唱
Just what I feel when you're around, / 你在身邊的美好感受
I'd finally confess my love in verse, / 將我的愛寫進詩詞中
But I'm not good with words. / 但我卻不擅言詞

 

Words / 但我卻不擅言詞

 

翻譯by 賽特斯泰爾 Seth Styles

arrow
arrow
    全站熱搜

    賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()