朋友委託翻譯

曲風既簡單又耐聽,適合在早晨聽

undefined

 

If the sky falls / 當天空墜落時
If the world ends / 或當世界末日來臨時
If the sun sets and the rivers turn red / 當太陽不再升起 河流滿遭污染
If we get lost in the twilight / 或是在黎明前迷失自我
Somehow I know we'll be alright / 但我知道 我們會沒事的

 

『Cause I got you / 因為我擁有你
And you got me / 我也永遠在你身邊
And we got us, yeah, we got us, yeah, we got us / 而我們擁有彼此 信任至極
Yeah, we got trust / 只要有彼此 再艱難也沒事的

 

Hard thing to come by these days / 一群壓力找上我們
Everybody playing someone / 大家都在嘲諷著某人
Yeah, we got love / 但我們擁有彼此
It don't gotta cost a thing even when the money dries up / 這不需要任何代價 金錢也無法衡量

 

We still got it all, we got it made / 而我們得到彼此 也成功獲得認同
And that's why everybody else is throwing shade /  這也是大家都嫉妒我們的原因
So let the weatherman call for more rain / 讓天空再多下點雨吧
You don't gotta be afraid / 只要有我 恐懼都會消逝而去

 

If the sky falls / 當天空墜落時
If the world ends / 或當世界末日來臨時
If the sun sets and the rivers turn red / 當太陽不再升起 河流滿遭污染
If we get lost in the twilight / 或是在黎明前迷失自我
Somehow I know we'll be alright / 但我知道 我們會沒事的

 

『Cause I got you / 因為我擁有你
And you got me / 我也永遠在你身邊
And we got us, yeah, we got us, yeah, we got us / 而我們擁有彼此 信任至極
Yeah, we got trust / 只要有彼此 再艱難也沒事的

 

Go ahead and roll the dice, / 你掌握著我們的命運
I'll be standing by your side / 別擔心 我會永遠支持你
And we'll always have enough / 我們永遠擁有足夠的感覺
Even when it feels like everyday we're running out of time / 即使終點已經近在眼前

 

We still got it all, we got it made / 而我們得到彼此 也成功獲得認同
And that's why everybody else is throwing shade /  這也是大家都嫉妒我們的原因
So let the weatherman call for more rain / 讓天空再多下點雨吧
You don't gotta be afraid / 只要有我 恐懼都會消逝而去

 

If the sky falls / 當天空墜落時
If the world ends / 或當世界末日來臨時
If the sun sets and the rivers turn red / 當太陽不再升起 河流滿遭污染
If we get lost in the twilight / 或是在黎明前迷失自我
Somehow I know we'll be alright / 但我知道 我們會沒事的

 

『Cause I got you / 因為我擁有你
And you got me / 我也永遠在你身邊
And we got us, yeah, we got us, yeah, we got us / 而我們擁有彼此 信任至極
Yeah, we got trust / 只要有彼此 再艱難也沒事的

 

When everybody else is running away / 當所有人都在逃離時
I know you'll be standing next to me / 我相信你仍會在我身旁
It's a mad world and girl, I know / 這世界並不太安穩 我知道的
People gon' come and people gon' go / 人們也只是來了 然後離去

 

But I got you / 更重要的是
And you got me / 你我擁有彼此
And we got us, yeah, we got us, yeah, we got us / 這點無庸置疑 我們深愛彼此

 

If the sky falls / 當天空墜落時
If the world ends / 或當世界末日來臨時
If the sun sets and the rivers turn red / 當太陽不再升起 河流滿遭污染
If we get lost in the twilight / 或是在黎明前迷失自我
Somehow I know we'll be alright / 但我知道 我們會沒事的

 

『Cause I got you / 因為我擁有你
And you got me / 我也永遠在你身邊
And we got us, yeah, we got us, yeah, we got us / 最重要的是 我們擁有彼此

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()