歡迎來到我的音樂狂想
身為資深西洋咖,服務大家是義務。 若有任何想看我翻譯的歌,請儘管留言 :)

目前分類:Zayn Malik 贊恩 (7)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

ZAYN - Let Me

 

[Verse 1]

我的愛,這次經驗有了意義
Sweet baby, our sex has meaning

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這整部mv根本就是一個電視劇啊xD 看完覺得Zayn可以去演電影

mv當中有一位男人跟Zayn的對話,我在最下面有翻譯

Dusk Till Dawn

 

 

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

undefined

 

[Verse 1: ZAYN]

坐在房間裡 癡癡等著你的回電
Been sitting eyes wide open behind these four walls, hoping you'd call

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

 

 

 

She puts her spirit in a nightcap / 遺留靈魂於夢之城裡

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Zayn的第三首歌,一開始看到還以為Take Me Home的I would

還好不是(雖然我很喜歡他唱副歌的地方)

風格真的跟青春完全搭不上邊,完全就是成熟與魅力所融合的一首歌

undefined

undefined

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

Mind Of Mine.jpg

 

 

[Verse 1]

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

undefined

undefined

Climb on board/加入隊伍
We'll go slow and high tempo/隨著高昂的慢曲調
Light and dark/光明與陰暗
Hold me hard and mellow/微醉的緊抓著我

I'm seeing the pain, seeing the pleasure/痛楚清晰可見 但歡愉緊接襲來
Nobody but you, 'body but me, 'body but us/單獨相處 依偎攻進 
Bodies together/肉體纏綿
I'd love to hold you close, tonight and always/渴望與妳距離更近 不只今晚 而是永遠
I'd love to wake up next to you/渴望在妳身旁醒來
I'd love to hold you close, tonight and always/渴望與妳距離更近 不只今晚 而是永遠
I'd love to wake up next to you/渴望在妳身旁醒來

So we'll piss off the neighbours/我們會吵醒鄰居
In the place that feels the tears/在被淚水沾濕的陰暗之處
The place to lose your fears/在一個無畏無懼的地點
Yeah, reckless behavior/ 耶 這些挑逗的撫觸
A place that is so pure, so dirty and raw/一個純粹的秘密會所 如此的自然狂放
Be in the bed all day, bed all day, bed all day/躺在床上共度日夜 一整天
Fucking in, fighting on/做 愛做的事 爭執也行 
It's our paradise and it's our war zone/是我們的聖地 也是危火戰場
It's our paradise and it's our war zone/是我們的極樂天堂 也是抵慾之地

Pillow talk/枕邊細語
My enemy, my ally/我的敵人 我的同夥
Prisoners/戰之囚俘
Then we're free, it's a thriller/接著解放慾望 引發渴望

I'm seeing the pain, seeing the pleasure/痛楚清晰可見 但歡愉緊接襲來
Nobody but you, 'body but me, 'body but us/單獨相處 依偎攻進 
Bodies together/肉體纏綿
I'd love to hold you close, tonight and always/渴望與妳距離更近 不只今晚 而是永遠
I'd love to wake up next to you/渴望在妳身旁醒來
I'd love to hold you close, tonight and always/渴望與妳距離更近 不只今晚 而是永遠
I'd love to wake up next to you/渴望在妳身旁醒來

So we'll piss off the neighbours/我們會吵醒鄰居
In the place that feels the tears/在被淚水沾濕的陰暗之處
The place to lose your fears/在一個無畏無懼的地點
Yeah, reckless behavior/ 耶 這些挑逗的撫觸
A place that is so pure, so dirty and raw/一個純粹的秘密會所 如此的自然狂放
Be in the bed all day, bed all day, bed all day/躺在床上共度日夜 一整天
Fucking in, fighting on/做 愛做的事 爭執也行 
It's our paradise and it's our war zone/是我們的聖地 也是危火戰場
It's our paradise and it's our war zone/是我們的極樂世界 也是抵慾之地


Paradise, paradise, paradise, paradise/我們的聖地
War zone, war zone, war zone, war zone/同是危火戰場
Paradise, paradise, paradise, paradise/極樂天堂
War zone, war zone, war zone, war zone/抵慾之地
So we'll piss off the neighbours/我們會吵醒鄰居
In the place that feels the tears/在被淚水沾濕的陰暗之處
The place to lose your fears/在一個無畏無懼的地點
Yeah, reckless behavior/ 耶 這些挑逗的撫觸
A place that is so pure, so dirty and raw/一個純粹的秘密會所 如此的自然狂放
Be in the bed all day, bed all day, bed all day/躺在床上共度日夜 一整天
Fucking in, fighting on/做 愛做的事 爭執也行 
It's our paradise and it's our war zone/是我們的聖地 也是危火戰場
It's our paradise and it's our war zone/享受我們的極樂世界 也是抵慾之地

 

翻譯BY賽特 斯泰爾 Seth Styles

文章標籤

賽特‧斯泰爾 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()